-
1 раненый
1.
injured; wounded (оружием)
2. скл. как прил.
injured man, casualty; wounded man (оружием тж.)* * ** * *injured; wounded* * *casepatientwounded -
2 раненый
2) Medicine: injured, patient, surgical patient3) Military: cazo, injured man, stopped, wounded casualty, wounded man4) Law: casualty (в период военных действий, при несчастном случае)5) Jargon: crocked6) Taboo: buggered, on the bum -
3 раненый
1. прил. injured, ( оружием) wounded2. как сущ. м. injured man*, casualty, (оружием тж.) wounded man*, мн. (the) injured, casualties, (оружием тж.) (the) wounded -
4 раненый
2) м. как сущ. injured man, casualty ['kæʒ-], (оружием тж.) wounded man, мн. (the) injured, casualties; (оружием тж.) (the) wounded -
5 тяжелораненый
1.
seriously/badly wounded
2. скл. как прил.
seriously wounded man* * ** * *seriously/badly wounded -
6 жизнь раненого висела на волоске
Универсальный русско-английский словарь > жизнь раненого висела на волоске
-
7 раненый перестал сдерживаться и застонал
Универсальный русско-английский словарь > раненый перестал сдерживаться и застонал
-
8 раненый (-ая, -ое, -ые)
............................................................1. wounded............................................................2. injuredآزار دیده، رنجیده، رنجش آمیز، حاکی از رنجش، نماینده آسیب دیدگی............................................................3. wounded man............................................................4. the wounded............................................................5. casualties -
9 раненый
прил.injured; wounded сущ. injured (wounded) man -
10 раненый
1. прил.injured; wounded (оружием)2. муж.; скл. как прил.injured man, casualty; wounded man (оружием тж.) -
11 раненый
-
12 тяжелораненый
1. прил. seriously / badly wounded2. как сущ. м. seriously wounded man* -
13 раненый
прил.wounded; сущ. wounded man -
14 легкораненый
-
15 тяжелораненый
1) прил. seriously / badly wounded ['wuː-]2) м. как сущ. seriously wounded man -
16 Христа ради
прост.1) (обращение за милостыней, подаянием) for Christ's sake!- Эй, ты! Мы не тронем тебя, - дай нам только хлеба - есть? Дай, брат, христа ради! (М. Горький, В степи) — 'Hi there, we shall leave you alone, only give us some bread, eh? Give us some bread for Christ's sake!'
2) (очень прошу, умоляю) for Christ's (God's, heaven's, goodness') sake!- Оооо!.. Бросьте, ради Христа, - закричал раненый; но его всё-таки подняли и положили. (Л. Толстой, Война и мир) — 'Oooh! For Christ's sake let me alone!' cried the wounded man, but still he was lifted and laid on the stretcher.
3) (из милости (жить, проживать у кого-либо, где-либо)) live on charity; be kept somewhere out of charityКроме Митрофана с его семьёй да старого глухого ктитора Герасима, проживавшего христа ради в каморочке у кривой солдатки, ни одного дворового человека не осталось в Шумихине. (И. Тургенев, Записки охотника) — Except Mitrofan and his family, and the old deaf church-warden Gerasim, kept out of charity in a little room at the one-eyed widow's, not one man among the house-serfs had remained at Shumikhino.
-
17 раненый крепко держался за ограду
General subject: the wounded man was holding fast to the railingsУниверсальный русско-английский словарь > раненый крепко держался за ограду
-
18 Р-190
СВОЯ РУБАШКА (РУБАХА) БЛИЖЕ К ТЕЛУ (saying) one's own well-being (or the well-being of those dear to one) is more important than other people's interests (when said of o.s., usu. used to justify one's actions when said of another, usu. used disapprov ingly): - charity begins at home self loves itself best self comes first people look out for number one people look out for their own skins first men value their own skins more than those (that) of others....Ни один из его клевретов - ни Бунина, ни Кулешов, ни Козловский - не подняли руку в его защиту. Почему? А потому что своя рубашка ближе к телу. Они за уважаемого только до тех пор, пока сила на его стороне (Войнович 3)....Not one of his minions-not Bunina, not Kuleshov, not Kozlovsky --raised a hand in his defense. Why not9 Why, because charity begins at home. They were for their respected colleague only as long as he had the power (3a)(author's usage) Просил раненый Степан: «Братцы! Не дайте пропасть! Братцы! Что ж вы меня бросаете!..» - но брызнула тут по проволоке пулеметная струя, и уползли казаки. «Станишники! Братцы!» - кричал вслед Степан, - да где уж там - своя рубашка, а не чужая к телу липнет (Шолохов 3). The wounded man had begged, "Brothers! Don't leave me to my death' How can you, brothers!" But a burst of machine-gun fire had splashed over the wire and the Cossacks made off. Stepan's imploring cry had followed them, but men value their own skins more than that of others (3a) -
19 своя рубаха ближе к телу
• СВОЙ РУБАШКА < РУБАХА> БЛИЖЕ К ТЕЛУ[saying]=====⇒ one's own well-being (or the well-being of those dear to one) is more important than other people's interests (when said of o.s., usu. used to justify one's actions; when said of another, usu. used disapprovingly):- men value their own skins more than those (that) of others.♦...Ни один из его клевретов - ни Бунина, ни Кулешов, ни Козловский - не подняли руку в его защиту. Почему? А потому что своя рубашка ближе к телу. Они за уважаемого только до тех пор, пока сила на его стороне (Войнович 3)....Not one of his minions-not Bunina, not Kuleshov, not Kozlovsky - raised a hand in his defense. Why not? Why, because charity begins at home. They were for their respected colleague only as long as he had the power (3a)♦ [authors usage] Просил раненый Степан: "Братцы! Не дайте пропасть! Братцы! Что ж вы меня бросаете!.." - но брызнула тут по проволоке пулеметная струя, и уползли казаки. "Станишники! Братцы!" - кричал вслед Степан, - да где уж там - своя рубашка, а не чужая к телу липнет (Шолохов 3). The wounded man had begged, "Brothers! Don't leave me to my death' How can you, brothers!" But a burst of machine-gun fire had splashed over the wire and the Cossacks made off. Stepan's imploring cry had followed them, but men value their own skins more than that of others (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > своя рубаха ближе к телу
-
20 своя рубашка ближе к телу
• СВОЙ РУБАШКА < РУБАХА> БЛИЖЕ К ТЕЛУ[saying]=====⇒ one's own well-being (or the well-being of those dear to one) is more important than other people's interests (when said of o.s., usu. used to justify one's actions; when said of another, usu. used disapprovingly):- men value their own skins more than those (that) of others.♦...Ни один из его клевретов - ни Бунина, ни Кулешов, ни Козловский - не подняли руку в его защиту. Почему? А потому что своя рубашка ближе к телу. Они за уважаемого только до тех пор, пока сила на его стороне (Войнович 3)....Not one of his minions-not Bunina, not Kuleshov, not Kozlovsky - raised a hand in his defense. Why not? Why, because charity begins at home. They were for their respected colleague only as long as he had the power (3a)♦ [authors usage] Просил раненый Степан: "Братцы! Не дайте пропасть! Братцы! Что ж вы меня бросаете!.." - но брызнула тут по проволоке пулеметная струя, и уползли казаки. "Станишники! Братцы!" - кричал вслед Степан, - да где уж там - своя рубашка, а не чужая к телу липнет (Шолохов 3). The wounded man had begged, "Brothers! Don't leave me to my death' How can you, brothers!" But a burst of machine-gun fire had splashed over the wire and the Cossacks made off. Stepan's imploring cry had followed them, but men value their own skins more than that of others (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > своя рубашка ближе к телу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wounded Man — Infobox animanga/Header name = Wounded Man caption = ja name = 傷追い人 ja name trans = Kizuoibito genre = Adventure, Drama Infobox animanga/Manga title = author = Kazuo Koike publisher = Shogakukan demographic = Seinen magazine = Weekly Big Comic… … Wikipedia
Wounded Knee Massacre — Part of the Ghost Dance War, Sioux Wars Mass grave for the dead Lakota after the massacre at W … Wikipedia
Man on Fire (novel) — Man on Fire … Wikipedia
Man Alive! — Studioalbum von Stephen Stills Veröffentlichung 9. August 2005 Label Talking Elephant Records (Deutschland), Titan/Pyramid Records (USA) … Deutsch Wikipedia
Man-Bat — Cover to Man Bat (vol. 3) #3 (August 2006) Art by Mike Huddleston Publication information Publisher DC Comics … Wikipedia
Man Facing Southeast — Directed by Eliseo Subiela Produced by Luján Pflaum Hugo E. Lauría … Wikipedia
Man of the West — Directed by Anthony Mann Produced by Walter Mirisch Written by Will C. Brown (no … Wikipedia
Man on Fire (1987 film) — Man on Fire Directed by Elie Chouraqui Produced by Arnon Milchan Written by … Wikipedia
Man and Maid — Suzette (Renée Adorée) makes the tedious hours of the wounded Sir Nicholas Thormonde (Lew Cody) seem less monotonous. Direct … Wikipedia
Wounded Knee — a village in SW South Dakota: site of a massacre of about 300 Oglala Sioux Indians on Dec. 29, 1890. * * * Hamlet and creek in southwestern South Dakota, the site of two conflicts between the Sioux Indians and the U.S. government. In 1890 the… … Universalium
Man in the Iron Mask — This article is about an aspect of French history. For other uses, see Man in the Iron Mask (disambiguation). L Homme au Masque de Fer (The Man in the Iron Mask). Anonymous print (etching and mezzotint, hand colored) from 1789. According to the… … Wikipedia